да нет, проблемы у вас с определениями :))) redneck - это достаточно распространенное в южных штатах обозначение жителей трейлер-парков или переезжающих с места на место сельхоз-рабочих. (От "загара на шее").
Исторически правильно, да. Но уже давно этот термин давно имеет гораздо более широкое толкование, тем более, что к примеру с/х рабочие в США в основном Latinos сейчас (как правило, мексиканцы) - их-то никто реднеками не называет. В своем первночальном посте вы же не только жителей южных штатов имели в виду? И кстати, тех живет в трейлер парках уже тоже реднеками редко называют, они - 'trailer trash'.
И еще - вы серьезно мне обьясняете буквальное значение слова "red neck"?
no subject
Date: 2005-11-07 01:50 am (UTC)Исторически правильно, да. Но уже давно этот термин давно имеет гораздо более широкое толкование, тем более, что к примеру с/х рабочие в США в основном Latinos сейчас (как правило, мексиканцы) - их-то никто реднеками не называет.
В своем первночальном посте вы же не только жителей южных штатов имели в виду? И кстати, тех живет в трейлер парках уже тоже реднеками редко называют, они - 'trailer trash'.
И еще - вы серьезно мне обьясняете буквальное значение слова "red neck"?
Не увлекайтесь стереотипами :)
Вы тоже, фри йор майнд, как говорится...